11- BỒ TÁT GIỚI: LỜI TỰA
https://dieuphapcuukho.blogspot.com/
Tập giải luận
“Bác Bồ-tát Giới Của Đại Thừa Bà-la-môn” này căn cứ theo cuốn “Phật Thuyết
Kinh Phạm Võng Phẩm Bồ Tát Tâm Địa”, đời vua Dao Tần, do dịch sư Cưu Ma
La Thập (Kumārajiva) chuyển dịch ra chữ Hán, Hòa Thượng Thích Trí Tịnh
dịch Việt.
Theo
Wikipedia, các đời vua Dao Tần thuộc Hậu Tần (384-417), tức vào khoảng cuối
thế kỉ thứ IV đầu thế kỉ thứ V sau Công nguyên. Như vậy, cuốn “Phật
Thuyết Kinh Phạm Võng Phẩm Bồ Tát Tâm Địa” này xuất hiện tại Trung Quốc sau
khi Đức Phật Thích Ca đã nhập diệt khoảng một ngàn năm.
Điều cần lưu
ý thêm, theo đề tựa, bản Bồ-tát giới này được dịch từ ‘Kinh Phạm Võng do
Phật thuyết’, thế nhưng nội dung Kinh Phạm Võng gốc (Brahmajāla
Sutta) trong Trường Bộ Pāli lại hoàn toàn khác với ‘kinh Phạm Võng’ do Cưu
Ma La Thập giới thiệu và chuyển dịch sau này.
Cụ thể trong
Kinh Phạm Võng gốc, Đức Thế Tôn phân tích và trình bày toàn bộ hệ thống
62 luận chấp của ngoại học. Đúng như tên gọi, kinh ‘Phạm Võng’ gốc
chính là ‘tấm lưới Trời lồng lộng’ mà tất cả mọi luận thuyết của thế gian
đều phải mắc dính trong này.
Cần nhấn mạnh
thêm, trong toàn bộ bài kinh ‘Phạm Võng’ cũng như trong toàn bộ Kinh - Luật Pāli
chánh gốc, không có một phẩm nào tên là ‘Phẩm Bồ Tát Tâm Địa’, và cũng
không có phần nào nói đến giới luật riêng cho Bồ-tát.
Thế nhưng bản
‘Kinh Phạm Võng’ xuất hiện tại Trung Quốc về sau này khác biệt hoàn toàn.
Tuy có tựa đề
là ‘kinh’ nhưng nội dung là bản giới luật dành cho Bồ-tát, với 10 giới trọng
và 48 giới khinh, dùng chung cho cả xuất gia lẫn tại gia.
Những người
trí đứng trước các tài liệu xuất hiện về sau và xa nơi xảy ra sự kiện gốc,
cùng với nội dung khác biệt so với bản kinh gốc, có quyền nghi ngờ ‘Bồ-tát
giới - Kinh Phạm Võng’ của Đại Thừa do người đời sau bịa đặt ra, không phải
do Phật thuyết.
Tác giả Pháp
Luật Sư với tất cả sự cảnh giác thận trọng cần thiết, sau khi nghiên cứu kỹ
‘kinh Phạm Võng - Bồ-tát giới’ của Đại Thừa, thẳng thắn nêu lên những
luận chứng nhằm bác bỏ tài liệu ngụy tạo này.
Trong tập sách
này, mỗi phần phản biện gồm có ba phần chính: Phần trích dẫn nguyên văn
tài liệu gốc, phần chú thích tương ứng của tài liệu gốc, và phần phản
bác của tác giả Pháp Luật Sư.
Mong rằng
sau khi đọc xong tập khảo luận này, mọi người sẽ cảnh giác hơn với tất cả
kinh - luật - luận xuất hiện sau này, đồng thời nhận thức rõ hơn những
thủ đoạn nguy hiểm phá hoại ngầm Đạo Phật của các tổ sư gián điệp gốc ngoại
học.
Những người
con Phật phải trở về với chánh Kinh - chánh Luật chính thống của Đức Thế
Tôn, nhờ vậy mới có thể tránh khỏi những địa ngục vì tà kiến, mới
thoát khỏi những đọa xứ vô minh do các ác ma gây ra.
Kính mong
Tam Bảo chứng minh cho tấm lòng thành của người viết. Và xin nguyện hồi hướng
phước báu phát sanh đến tất cả những ai chân tình với Đạo Phật.
Nam Mô Bổn
Sư Thích Ca Mâu Ni Phật

Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét